TRES POR CUATRO – C/ del Gral. Pardiñas, 70
RCP uno de mis restaurantes favoritos de Madrid.
TRES POR CUATRO AUTUMN SEASON
Alex Marugán made it again. This time, with an A M A Z I N G Seaonal Mushrooms + Fresh Truffle menu (also available in a ‘only Mushrooms’ menu, without Truffle). It’s been three years since Tres por Cuatro is open, and I haven’t missed any of their menus, one per season, a total of four different ones every year… I’m a total fan!!
So, for those who migh be doubting, yes; I always leave there full and falling, after trying out the entire menú, a bit more fat but a lot more happy.
This season, apart from their ocasional menu, they have an special one for mushroom-lovers as me, with a lot of love and stews served wih them and use a lot of bread to leave the dishes as if they were just cleaned.
By the way, they are moving!! Telling you about it shortly.
OTOÑO EN TRES POR CUATRO
Alex Marugán lo ha vuelto a hacer. Esta vez, un menú de Setas + Trufa (también en versión solo setas) de L L O R A R, y es que desde hace casi tres años que abrió Tres por Cuatro, no me he perdido ninguno de sus menús, uno por temporada, como un reloj… ¡me declaro fan incondicional!
Así que, para quién pueda dudarlo, sí; Siempre salgo de allí llenísima y rodando, después de haberme zampado la carta entera, con unos kilitos de más, pero también con una buena dosis extra de felicidad.
Este otoño, además de su habitual menú de platazos nuevos de temporada, han sacado un menú especial para los hongo-lovers como yo, con bien de guisotes y chup-chup para acompañar de mucho pan y dejar los platos como recién lavados.
Por cierto, ¡se mudan!! En breves os cuento novedades.
TRES POR CUATRO秋天的季节
Alex Marugán又成功了。这一次,有一个惊人的季节蘑菇+新鲜松露门(也有唯一的蘑菇门)。自从Tres por Cuatro开张已经好几年了,我没有错过他们的菜单,一季一份……我是一个十足的粉丝!!
所以,对于那些可能会怀疑的人来说,是的;我总是满满当当地离开那里,在尝试了整个男人之后,我会更胖,但会更快乐。
这个季节,除了他们的地方菜单,他们还有一个特别的蘑菇爱好者,像我一样,有很多的爱和炖菜,用很多面包离开盘子,就像刚刚清洗过一样。
顺便说一句,他们正在移动!!马上告诉你。
SPECIAL MUSHROOMS MENU
Let’s take a quick look, dish by dish, of this marvelous seasonal menu, the first but hopefully not the last they are doing. It’s truly amazing how they are able to create these in their literally 2-square-meters-tiny kitchen, and serve this special menu at the same time as the regular menu that is available on each season.
Two versions of the menu depending on tastes and budgets, the simple one: 50€ and adding Truffle on it: 65€. I went for this second option and would recommend it 100%, to me its always been the perfect match and the menu is well-worth the money.
All of their different 10 dishes were superb, but here you can a detail look on each one of them:
MENÚ DE SETAS
Hacemos un repaso, plato a plato, de este súper menú de temporada que esperemos, Alex tome como tradición y repitan todos los años. Es increíble cómo estos chicos son capaces de crear estos platos en una mini cocina de 2 metros cuadrados (literal) a la vez que siguen dando su menú habitual de otoño de esta temporada.
Dos versiones del menú, según gustos y bolsillos, el simple: solo setas, por 50€ y el plus, añadiendo trufa, por 65€. Yo fui a por la segunda opción y lo recomiendo 100%, una de mis combinaciones favoritas de alimentos, completamente ganadora.
Una pasada todos y cada uno de los platos, y nivel muy uniforme a lo largo de los 10 pases. Comencemos con ellos:
让我们一道菜一道快速地看一看这道美妙的季节性菜单,这是他们做的第一道菜,但希望不是最后一道菜。他们能在2平方米的小厨房里制作出这样的菜单,并在每个季节提供的常规菜单的同时提供这些特别菜单,这真是令人惊讶(请继续阅读以了解更多关于这一点的信息)。
菜单有两种版本,根据口味和预算而定,简单的一种:50欧元,加松露:65欧元。我选择了第二种选择,并会100%地推荐它,对我来说,它总是完美的搭配,而且菜单很值钱。
他们的10道菜都很棒,但在这里你可以详细了解每一道菜:
Appetizer – Mushrooms Cream with Black Truffle
Aperitivo – Crema de hongos
Caesar’s Mushroom Salad, with an emulsion of its stem, Celery and Apple (Mushrooms this time)
Ensalada de amanita, emulsión de su tallo, apionabo y manzana (champiñones, en este caso)
Horn of Plenty, Sweet Potato Gnocchi, toasted Butter and Almonds
Trompetas de la muerte, Gnocchi de boniato, mantequilla tostada de salvia y almendra
Giroles, Buttery Mashed Potatoes and Eggs Yolk
Chantarela lacada, aligot y yema
King Trumpet Mushrooms, Sea Urchin emulsion and Chestnuts
Seta de cardo, emulsión de erizo y castaña rallada
Yellow Foot, Squid Pasta with its ink and Hazelnuts
Angula de monte, tallarines de sepia en su tinta y avellana
Boletus Mushrooms, Toasted Bread, Pork belly and Thistle
Torta ahogada de boletus, cardo, torrezno y pepitoria
Saffron Milk Cap Stew with Potatoes and fried Pork ears
Guiso de níscalo, patata y oreja
Roasted Carrot in syrup, Keffir, Lime, Sheep Yogurt, Figs and Thyme
Zanahoria asada y en almíbar, keffir, yogur de oveja, higos, tomillo, lima y aceite
Panacotta with Fresh Black Truffle
Panacotta con trufa negra
Pictures talk by themself… I did a preview on my Instagram a few days ago when I went to give it a try, and got a lot of questions and comments. To make it simple and fast, yes, this restaurant is 100% recommendable for both, the mushroom menu and their seasonal specific menu, which I will tell you about in another occasion.
Don’t expect luxuries but get ready for some market enjoyment!
Las fotos hablan por si solas… os enseñé una previa en Instagram hace algunos días cuando lo probé y recibí muchas preguntas y comentarios. Para simplificar, SI, este restaurante es 100% tanto para probar su menú de setas como su menú de otoño, que os contaré en otra ocasión.
No os esperéis ningún tipo de lujos y preparaos, que se viene mucho disfrute en el mercado!
图片自言自语。。。几天前我在Instagram上做了一个预览,当时我去试一试,得到了很多问题和评论。为了简单快捷,是的,这家餐厅是100%推荐的两种,蘑菇菜单和他们的季节性菜单,我将在另一个场合告诉你。
不要奢望奢侈品,但要准备好享受市场!
Rating --- 8/10
Price --- 50€ / 65€
Puntuación --- 8/10
Precio --- 50€ / 65€