JOSELITO’S – Charcutería & Restaurant
‘Del cerdo, hasta sus andares’
BEST SPANISH ACORN-FED HAM IN THE WORLD
The perfect spot for a typical Spanish appetizer, lunch or snack near Retiro and Serrano área. As a 100% Spaniard I’d die for some Joselito’s Iberian Acorn-fed ham and the rest of their Iberian Cold Meats, few places better tan this one to cut the cravings. To me, it’s always been the pit stop when I have international Friends visiting and they want me to take them eat some of the most typical Spanish pork dishes… from Cold Cut assortments to classic dishes like Spanish Ham Croquettes, Fries with Eggs and Ham and some other more innovative ones like a versión of the Ramen or the Cold Pork Meat Carpaccio, as you might be guessing, all of them contain Joselito’s Pork products.
Apart from the terrace and the restaurant, they have a shop where you could buy any of their products, from prepared Cold Cuts to a whole Iberian Acorn-fed Cured Leg piece to give as a present or enjoy at your own place. Newly this year, you can get free advice from home, connecting online with one of their butcher experts from their website (in their Colmado Virtual section)… such a great initiative for this pandemic time!
DECLARADO EL MEJOR JAMÓN DEL MUNDO
El restaurante del rey del Jamón es mi sitio de referencia para un aperitivo, comida o merienda en la zona de Serrano. Como buena española de pura cepa me pierde el jamón y el ibérico, y cuando apetece, pocos sitios se me ocurren mejores que este para venir a quitarse el antojo. Para mí, ha sido desde siempre lugar de peregrinaje cuando vienen amigos internacionales y tengo que explicarles el significado tan castizo del dicho: “Del cerdo, hasta sus andares”, y es que la carta de Joselito’s hace honor a esto; Desde tablas de embutidos a platos clásicos como la croqueta o los huevos rotos y otros mucho más innovadores como el ramen o el carpaccio de presa, sin perder su esencia porcina.
Además de taberna y restaurante, tienen también una parte de tienda en la que podrás llevarte a casa cualquiera de sus productos, desde blisters de ibéricos a un jamón entero para regalar o disfrutar donde quieras. Como novedad, ahora también te pueden asesorar sin salir de casa, conectando en cualquier momento con uno de sus expertos a través de Colmado Virtual, ¡una iniciativa genial adaptada a los tiempos!
世界上最好的西班牙橡子火腿
这是一个典型的西班牙开胃菜,午餐或零食附近的雷蒂罗和塞拉诺雷亚的完美地点。作为一个百分之百的西班牙人,我宁愿为约瑟利托的伊比利亚橡果火腿和其他的伊比利亚冷肉而死,很少有地方能更好地将这一块晒黑以减少食欲。对我来说,当我有国际友人来访时,这里一直是进站的地方,他们希望我带他们吃一些最典型的西班牙猪肉菜……从冷盘什锦菜到西班牙火腿饼等经典菜肴,鸡蛋火腿薯条和其他一些更具创新性的薯条,比如拉面或冷猪肉卡帕乔,正如你可能猜到的,它们都含有约瑟利托的猪肉制品。
除了露台和餐厅,他们还有一个商店,你可以在那里买到他们的任何产品,从准备好的冷切牛肉到一整条伊比利亚橡子喂养的腌腿片,作为礼物送给你或在你自己的地方享用。今年新的一年,你可以从家里得到免费的建议,从他们的网站(在他们的Colmado Virtual部分)与他们的屠夫专家在线连接…这是一个伟大的倡议,在这个大流行时期!
We started with the classics, here the different Acorn-fed Hams are served by years… yes, like the good wine. Joselito 100% Iberian Acorn-fed Ham. As they suggested when I went this last time, the one from 2016 was the chosen one… such a delicacy! I need to go back and try each one of the years they are serving in the menu.
A different Cold-Cut not so recognized but equally amazing is the Pork Dewlap. Melty and Delicious!
Empezamos por el clásico, aquí las tablas de jamón se sirven por años, sí, sí.. las leído el bien, como el buen vino. Jamón Joselito ibérico 100% bellota. Tal y como me asesoran cuando fui a pedir, de 2016 por las vetas y el corte de los jamones de aquel día… una delicia. Me quedé con ganas de hacer degustación de cada añada.
Otro de los embutidos que no son tan conocidos, pero no tienen nada que envidiarle al jamón es la papada ibérica. Muy melosa, ¡buenísima!
我们从经典开始,这里不同的橡果火腿是按年供应的……是的,就像好酒一样。约瑟利托100%伊比利亚橡子喂火腿。就像上次我去的时候他们说的,2016年的那一个是被选中的……真是美味!我得回去试试菜单上的每一年。
另一种不被认可但同样令人惊奇的冷切是猪肉的赘肉。甜甜可口!
Apart from the Cold Cuts, you can find in their menu some other classics like Spanish Croquettes as well as some other innovative ones like Ramen (not served as the typical Japanese Ramen) but with a very tasty and Ham-flavored soup… strong Iberian flavor.
Además de las tablas, tienen en su carta platos clásicos como las croquetas de Jamón y otros mucho más innovadores como el Ramen, que lejos de ser un Ramen de catálogo (abstenerse amantes de los fideos Udon y la gastronomía tradicional japonesa), el caldo es para ponerle un piso… concentrado y con saborazo a jamón.
除了冷盘,你可以在他们的菜单上找到一些其他的经典,比如西班牙玉米饼,还有一些创新的,比如拉面(不是典型的日本拉面),但是有一个非常美味和火腿味的汤……强烈的伊比利亚风味。
Lastly, and also my favorite part, the main dishes we tried were the Pork Steak Tartare and the Marinated Pork Carpaccio. So Good!
Llegamos a mi parte favorita de la comida, los principales: Steak Tartare de Cerdo y Carpaccio de Presa en escabeche. Ambos buenísimos!
最后,也是我最喜欢的部分,我们试过的主菜是鞑靼猪排和腌制卡帕乔猪肉。这么好!
For dessert, they only have Pain-Perdu, and even though you are not a big fan of this dessert like me, you need to try it!
De postre, Torrija, es la única opción, pero aunque no seáis grandes fans de este postre como yo, hacedme caso, ¡qué está tremendamente rica!
对于甜点,他们只有潘珀杜,即使你不像我一样喜欢这种甜点,但你还是要试试看!
Rating --- 7,1/10
Average price --- 15 - 50€
Puntuación --- 7,1/10
Precio medio --- 15 - 50€